Bimbingan Akademik Musik Seni dan hobi Bahasa
Bagikan

Berapa Banyak Kosakata Bahasa Prancis yang Ada Dalam Bahasa Inggris?

Oleh , dipublikasikan pada 05/03/2019 Blog > Bahasa > Bahasa Prancis > Perbendaharaan Kata Bahasa Prancis pada Bahasa Inggris

Untuk semua yang mengakui bahwa bahasa Inggris adalah de facto Lingua Franca dari dunia peradaban – dan hal lain yang berhubungan, kita mungkin ingin menahan rasa bahagia kita.

Memang bagus hampir setiap kelas di setiap negara di dunia berisi siswa yang mempelajari bahasa Inggris

Sungguh luar biasa bahwa kita, penutur asli bahasa Inggris, secara teoritis dapat melakukan perjalanan ke setiap sudut dunia dan memiliki peluang bagus untuk dipahami, semua itu tanpa harus mempelajari bahasa kedua.

Sebelum kewalahan oleh rasa senioritas karena bahasa kita merupakan bahasa dunia, kita harus memeriksa akar bahasa ibu kita.

Ahli bahasa menegaskan, dengan berbagai tingkat ketegasan: Bahasa Inggris adalah bagian dari bahasa Jerman.

Itu berarti bahwa dasar dari tata bahasa dan kosakata kita terletak pada peradaban Teutonik kuno.

Teori ini lulus tes lakmus. Nenek moyang kita memang datang, setidaknya sebagian, dari Jutland; provinsi yang dengan jelas bagian dari Jerman.

Pernahkah kamu bertanya-tanya mengapa K dalam kata-kata seperti knee dan knife tidak dibaca?

Beberapa penelitian mengungkapkan bahwa kata-kata tersebut datang dari bahasa Jerman, di mana kata-kata dengan kombinasi huruf diucapkan dengan K.

Jika kita menerima premis tersebut – dan, tentu saja begitu!, bagaimana kita dapat menentukan bahwa hampir sepertiga dari kosakata bahasa Inggris berasal dari bahasa Prancis?

Terutama saat, menurut beberapa laporan, ada lebih banyak kata dalam bahasa Prancis yang digunakan sehari-hari dalam bahasa Inggris  daripada bahasa Jerman?

Ayo kita cari tahu berapa banyak bahasa Prancis yang sudah kamu ketahui. Kita akan menemukan bersama betapa banyak la langue française telah memengaruhi bahasa Inggris!

Kita bisa mulai dengan nama England, berasal dari French Angleterre: secara harfiah, Angles Land.

Benar-benar nama yang cocok untuk dilihat sebagai Angles, dan juga the Jutes, membantu untuk menetap dan mengenalkan negara kita!

Kata-kata umum di bahasa prancis Amuse bouche, yang kita sebut nibbles, merupakan ungkapan umum yang dipinjam dari bahasa Prancis

Ungkapan Bahasa Prancis yang Umum Digunakan dalam Bahasa Inggris

Ungkapan adalah sebuah frasa yang artinya tidak dapat disimpulkan dari setiap kata pada frasa tersebut.

Ungkapan yang terkenal, at the drop of a hat, mungkin membingungkan bagi para penutur asli bahasa Prancis karena bagaimanapun : berapa banyak topi yang harus dijatuhkan pada saat yang tepat untuk membuat peristiwa ini tiba-tiba terjadi?

Hal yang sama berlaku untuk frasa ini, yang memiliki arti yang serupa: every time I turn around… di mana francophone dapat merespons: stop turning around, then!

Frasa idiom umumnya dianggap budaya– atau bahasa-spesifik. Mereka cenderung kehilangan makna asli ketika diterjemahkan ke dalam bahasa lain.

Frasa “not on my watch”, misalnya, diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis sebagai “not on my wristwatch.”

Ungkapan bahasa sehari-hari seperti itu bisa membuat francophone menanyakan kamu tentang arloji mahal yang akan segera dibuat!

Ungkapan dalam bahasa Prancis mungkin merupakan pengecualian terhadap patokan yang slogannya endemik pada bahasa dan budaya tertentu.

Apakah kamu pernah memiliki pengalaman de javu? Apakah kamu pernah memakan amuse-bouche; makanan enak sebagai hidangan mewah? Bisa jadi kamu hidup di culde-sac?

Kamu menebaknya: itu semua adalah ungkapan dalam bahasa Prancis, umumnya digunakan oleh penutur bahasa Inggris.

Berikut ini merupakan frasa bahasa Prancis yang sepertinya banyak dikenal:

  • Avant-guarde: sesuatu atau seseorang yang canggih.
    • Le Corbusier’s designs were certainly avant-guarde!
  • Le mot juste: kata yang tepat untuk menggambarkan suatu kondisi atau situasi.
    • Refined is le mot juste to describe Meghan Markle
  • Cherchez la femme: sebuah ide bahwa, jika seorang laki-laki berperilaku keluar dari karakter, itu pasti salah perempuan
    • In today’s gender politics, it might not be a good idea to use this phrase!
  • Faux pas: diterjemahkan secara literal, yang berarti pelanggaran terhadap adat istiadat sosial.
    • Turning your back to The Queen is a grave faux pas!

Daftar ungkapan dalam bahasa Prancis sudah banyak digunakan di dalam bahasa Inggris, sehingga sepantasnya memiliki halaman web sendiri!

Dan banyak kata dalam bahasa Prancis dasar berkembang dalam bahasa daerah kita. Bahkan jika kamu tidak/belum berbicara bahasa Prancis, ini sudah bagus bahwa kamu tahu banyak dari kata-kata tersebut.

Berhubung Fashion Week baru saja selesai, kamu pasti pernah mendengar istilah haute couture dan pret a porter – mode berkelas dan siap untuk dipakai, secara berurutan.

Calling all foodies!

Dan seluruh leksikon kata-kata dalam bahasa Prancis mengisi buku masak kami, dari souffle hingga consommé. Bahkan zukini kesayangan kami mendapatkan namanya dari Prancis!

Kamu akan perhatikan bahwa kami menggunakan pengucapan bahasa Prancis dari kata-kata tersebut tanpa mengubah akhir agar sesuai dengan aturan ejaan bahasa Inggris.

Bukankah soufflay, consommay, dan macramay akan lebih mudah dibaca, dengan tetap mempertahankan pengucapan yang kita akui sebagai milik kita?

Berkat Louis Pasteur, susu menjadi aman Terima kasih kepada penemu asli bahasa Prancis, Louis Pasteur, telah memberi kami susu yang aman!

Kata dalam bahasa Inggris yang mainstream dari orang Prancis

“I would like a milk bath!” proclaimed the nouveau riche matron. “Would that be pasteurised?” inquired her attendant. “No, just to my chin will be suitable.”

Susu yang dipasteurisasi adalah satu satunya standar yang diterima produk susu yang dapat dikonsumsi. Bahkan, sangat langka yang berarti bahwa kita tidak lagi memasukkan kata sifat pasteurisasi ketika kita mengatakan susu.

Padahal itu tertera pada setiap label pada botol, kan?

Louis Pasteur, orang Prancis pertama yang membuat teknik ini, selamanya diabadikan oleh proses yang mempertahankan namanya.

Orang Prancis terkenal  lainnyal yang memberikan penemuan termasuk Louis Braille, Curies, Blaise Pascal, dan Emile Baudot – definisi dari baud rate, sangat penting untuk dunia digital.

Kata-kata Umum yang Dibuat oleh Orang Prancis

Apakah kamu suka pergi ke bioskop atau kamu lebih suka menonton televisi?

Kedua nama bentuk hiburan terkenal tersebut berasal dari kosakata bahasa Prancis.

Kata lainnya yang menjelaskan konsep ubiquitous termasuk: parachute, stethoscope, photography, dan stratosphere.

Banyak kata yang kita anggap jargon ilmiah berasal dari pencipta dan orang yang mengembangkan bahasa Prancis.

Dalam kebanyakan kasus, terjemahan – atau pembuatan kata-kata yang sepenuhnya berbahasa Inggris untuk hal-hal baru itu tidak perlu, karena kata-kata asli dari Prancis mencakup konsep dengan baik dan mudah diucapkan.

Faktanya bahwa kata television telah berubah menjadi telly yang berarti bahwa singkatan bahasa Inggris mencerminkan istilah slang Prancis: télé.

Yang pasti, kata formal dan informal dapat diadaptasi sebagai kata Inggris.

Terlalu banyak sehingga kata-kata tersebut memiliki kompilasi  sendiri di Internet!

Militer, diplomat, teknik dan seni: banyak kata dan frasa telah membuat perubahan dari bahasa Prancis dan bahasa Inggris, dengan tidak ada perbedaan secara virtual dalam cara pengucapan!

Menelusuri Etimologi Kata

Di masa-masa yang cepat dan digital ini, ketika kita nyaris tidak memiliki kesempatan untuk menghirup bacon sarny sebelum beralih ke tugas berikutnya, memiliki waktu untuk membaca apa pun adalah hal yang mewah.

Apakah itu artinya jadwalmu tidak membiarkan mu menikmati manfaat mempelajari bahasa Prancis?

Jika kamu memiliki waktu untuk bersantai dengan buku yang bagus – atau bahkan majalah favorit kamu, kamu dapat mempertimbangkan penyusunan daftar kata-kata yang mengganggu rasa penasaran kamu.

Apakah kamu tahu bahwa kata chair – sesuatu untuk diduduki, tidak setara langsung dengan kata dalam bahasa Prancis, yang dieja dengan cara yang sama?

Kata tersebut, dengan ejaan dan pengucapan yang sama, diterjemahkan menjadi flesh dalam bahasa Prancis!

Bentuk umum dari sebuah tempat untuk duduk berasal dari bahasa Prancis, walaupun melalui proses yang panjang.

Kamus berisi banyak informasi, sangat banyak, sehingga tidak ada ruang untuk menghubungkan kata aslinya.

Masuk ke etymology dictionary!

Itu tidak akan diterjemahkan satu kata pun dalam bahasa Prancis – atau bahasa Inggris, untuk hal tersebut! Namun, itu akan menelusuri sejarah dari setiap kata yang diberikan sampai ke akarnya, dan menjelaskan keadaan sekitar pada awal mulanya.

Jika kamu sudah ingin sekali untuk mempelajari bahasa Prancis, dan ingin tahu lebih banyak tentang kata dan frasa dalam bahasa Prancis, etymology dictionary adalah jawabannya!

Bagaimana jika sangat sibuk sampai tak ada waktu untuk membaca buku, apalagi harus mengambil kursus bahasa Prancis?

Renungkan ini: aktivitas kita sehari-hari mungkin memakan banyak waktu, energi, dan sumber daya kita, tetapi pikiran kita mampu melakukan hal yang tak terbatas.

Meskipun kita dibatasi oleh kewajiban sosial kita, tidak ada yang bisa mengatakan bahwa pikiran kita tak bisa berkembang!

Salah satu cara untuk menghargai budaya Prancis adalah dengan menemukan terobosan yang dibuat dalam bahasa yang kita gunakan setiap hari.

Untuk mengambil Kursus bahasa Prancis di Jakarta atau di Bandung, kami juga akan mendapatkan apresiasi yang lebih untuk bahasa Inggris modern kami!

Bahagia karena terjemahan etymology di Internet Kamu juga akan senang karena menemukan etymology dictionary on line!

Bahasa Prancis dalam Standar Bahasa Inggris

Beberapa dari kata umum yang terkenal dalam bahasa Inggris berasal dari Prancis.

Walau demikian, kita tidak boleh melupakan fakta bahwa Prancis adalah bahasa romantis, dengan akarnya dalam bahasa Latin.

Bukankah hal tersebut memunculkan pertanyaan apakah kata-kata bahasa Inggris yang paling umum sebenarnya berasal dari bahasa kuno?

Mengapa kamu harus mempelajari bahasa Prancis?

Bukankah berbicara dengan bahasa Prancis itu mudah, terlihat dari kami yang berbicara bahasa Inggris sering menggunakan banyak bahasa Prancis dalam percakapan?

Beberapa negara menjaga warisan linguistik mereka seperti Prancis, dan mempertahankannya begitu kuat dari pengaruh bahasa asing- seperti meningkatnya pengaruh bahasa Inggris di seluruh dunia.

Namun kemudian, tata bahasa disisihkan: apakah berbicara bahasa Prancis benar-benar sangat berbeda dengan bahasa Inggris?

Sebelum liburanmu yang akan datang di Prancis – pengalaman lain Anda berikutnya, mengapa tidak mencari tahu berapa waktu yang kamu butuhkan  untuk mempelajari bahasa Prancis?

Bagikan

Para pembaca kami menyukai artikel ini
Apa artikel ini berguna untuk mu?

Tidak ada informasi yang bergunaOke, namun masih harus ditingkatkanArtikel ini cukup bermanfaatTerima kasih! Artikel ini sangat bermanfaatPuas sekali dengan artikel ini (Berikan penilaian anda)
Loading...

Berikan komentar di artikel ini

avatar